bulletin obtenir un devis

Termes & Conditions

Dans les présentes conditions de vente et de livraison, les termes suivants signifient:

Termes & Conditions

  • 1: DEFINITIONS

    Dans les présentes conditions de vente et de livraison, les termes suivants signifient:
    "Vendeur" désigne Albaddad Capital, ses successeurs et ayants droit;
    "Acheteur" désigne toute personne, société ou association qui commande ou achète les Biens, ses Successeurs et exécuteurs;
    "Conditions" signifie les présentes Conditions de Vente et de Livraison;
    "Contrat" signifie l'accord entre le Vendeur et l'Acheteur pour la vente des Marchandises par le Vendeur à l'Acheteur, comme indiqué dans les Offres. Formulaire d'accusé de réception de commande, facture et ces conditions;
    "Marchandises" signifie toutes les marchandises, matériaux et / ou produits fournis ou vendus par le Vendeur à l'Acheteur;
    «Formulaire d'accusé de réception de commande» signifie le document standard du Vendeur acceptant la commande de l'Acheteur;
    "Parties" désigne le Vendeur et l'Acheteur;
    "Citation" désigne tout devis ou devis pour la vente de Produits du Vendeur à l'Acheteur.

  • 2: GENERAL

    a. Aucune communication antérieure entre les parties ne sera réputée faire partie du contrat. Il est reconnu que le contrat n'est pas conclu sur la base de transactions antérieures entre les parties.

    b. Toute modification du contrat doit être demandée par écrit par l'acheteur et ne sera pas contraignante jusqu'à ce que le vendeur l'accepte par écrit. Toute variation des termes du contrat ne doit pas violer le contrat.

  • 3: PRIX

    a. Sauf indication contraire dans le formulaire de confirmation de prix ou de commande, tous les prix indiqués sont strictement nets. En plus des prix indiqués, l'acheteur doit payer

    (i) frais de transport

    (ii) assurance et

    (iii) le coût pour le Vendeur d'effectuer tout test, examen ou inspection (s) spécial (s) demandé (s) par l'Acheteur, le cas échéant.

  • 4: TRANSPORTATION

    a) Lorsque le prix des Marchandises inclut les frais de transport, le Vendeur doit choisir le transporteur à sa discrétion. Lorsque le prix des marchandises n'inclut pas les frais de transport, les frais de transport sont ceux en vigueur à la date d'expédition.

    b) L'acheteur est responsable de tout type de laissez-passer de porte, d'autorisation aux frontières politiques, d'approbations des autorités routières et de transport et de véhicules d'escorte si nécessaire.

    c) Si l'acheteur ne parvient pas à obtenir les laissez-passer et l'approbation de transport et s'il a causé un retard à la date de livraison, l'acheteur restera responsable de payer au vendeur les factures et les frais accumulés du vendeur. obligations de l'acheteur de payer le plein prix des marchandises.

  • 5: CONTRÔLES GOUVERNEMENTAUX

    Si le prix des marchandises, les frais de transport ou les conditions de paiement sont soumis à une modification en raison d'une loi, d'un décret gouvernemental, d'une ordonnance, d'un règlement ou d'une autre loi, le Vendeur peut, à son entière discrétion, annuler la transaction en donnant (15) jours de préavis écrit à l'Acheteur et au Vendeur ne seront plus soumis à aucune obligation de fournir et / ou livrer les marchandises.

  • 6: EMBALLAGE

    Sauf indication contraire sur le Devis ou Formulaire de Confirmation de Commande, les produits sont proposés à la vente dans des emballages standards utilisés par le Vendeur.

  • 7: STOCKAGE

    Les profilés en aluminium, les tissus en PVC, les profilés en acier, les revêtements de sol, les tapis et tous les autres articles et accessoires vendus ne doivent pas être entreposés à proximité de sources d'eau, de vapeur ou de conduites d'eau évidentes.

    Les profilés en aluminium, le tissu en PVC, les profilés en acier, les feuilles de revêtement de sol, les tapis et tous les autres produits et accessoires vendus doivent être entreposés dans un endroit sec et soumis à un contrôle climatique raisonnable.

    Les profilés en aluminium, les tissus en PVC, les profils en acier, les feuilles de revêtement de sol, les tapis et tous les autres produits vendus et accessoires ne doivent pas être exposés à la lumière directe du soleil.

    Les conditions de stockage des profilés en aluminium et en acier ont un impact direct sur la qualité de la surface. Albaddad Capital n'acceptera aucune réclamation résultant de dommages causés par un stockage et une manipulation inadéquats chez les clients.

    Si les matériaux prêts pour la livraison sont stockés dans Albaddad Capital pour le manque d'engagement aux conditions de paiement et si les matériaux sont endommagés pendant le stockage pour toutes raisons, alors Albaddad Capital n'acceptera aucune réclamation liée à cela. La responsabilité incombe au client en raison du retard du non-respect des conditions commerciales.

    Albaddad Capital ne recevra aucune réclamation de client après un an de la livraison et de l'installation des marchandises.

  • 8: LIVRAISON, TRANSFERT DE RISQUE

    Le vendeur livrera les marchandises à l'acheteur à l'endroit indiqué dans le contrat. Le risque de perte, d'endommagement ou de destruction des marchandises sera transféré à l'acheteur lors de cette livraison. L'obligation de livraison du vendeur et l'obligation de l'acheteur de prendre livraison sont régies par Incoterms 2000.

    Si l'Acheteur ne reçoit pas les Produits commandés dans le délai spécifié pour quelque raison que ce soit sans lien avec le Fournisseur ou cause un retard ou une obstruction dans le processus de transport, il supportera toutes les dépenses conséquentes telles que le stockage, le transport et généralement causés par un retard tel que figurant dans les factures du fournisseur.

    Le Vendeur sera libre de vendre ou de disposer de tout produit qui n'est pas encaissé ou reçu par l'Acheteur si l'Acheteur ne prend pas livraison de ces produits dans le mois qui suit la date de livraison. Une telle vente ou disposition conformément à cet article ne libère pas l'acheteur de la responsabilité de l'acheteur de payer au vendeur les factures des vendeurs et les frais accumulés et les dommages tels que définis ci-dessus.

  • 9: DELIVERY EQUIPMENT

    During the time when Seller's delivery equipment is in the possession of Buyer, Buyer shall take care thereof and shall be responsible for and liable to Seller for damages or destruction thereof for any reason whatsoever. All repairs to equipment shall be made with Seller’s prior approval and under the supervision or direction of Seller.

  • 10: RETARD DE LIVRAISON

    Toute date de livraison donnée par le Vendeur à l'Acheteur sera interprétée comme une estimation. Le Vendeur fera tout effort raisonnable pour respecter cette date de livraison, mais il ne doit pas être interprété comme une garantie, une garantie, une représentation ou une condition d'achat. Le délai ne sera pas essentiel en ce qui concerne la livraison ou l'achèvement du contrat par le Vendeur. Le Vendeur ne sera pas responsable en droit, équité ou autre pour toute perte ou dommage (y compris les pertes ou dommages indirects) en raison d'un retard dans la livraison des marchandises ou de toute partie de celui-ci, ni l'Acheteur aura le droit de refuser d'accepter la livraison, répudier ou annuler le contrat à la suite d'un retard de livraison. Le retard de livraison n'affecte pas les obligations de l'Acheteur de payer le prix total des marchandises.

  • 11: PAIEMENT

    L'Acheteur doit prendre et payer pour tous les produits commandés et fabriqués, sauf si ces produits n'ont pas été livrés pour une raison attribuée au vendeur.

    Si l'Acheteur diminue ou annule la quantité convenue avant la fabrication, il doit payer au Vendeur 100% de la valeur de cette quantité diminuée ou annulée.

    Le paiement par l'Acheteur en vertu du contrat doit être effectué conformément aux modalités du devis, du formulaire d'accusé de réception de la commande ou de la facture applicables.

    Toute garantie, lettre de crédit ou engagement de paiement par une banque ou un tiers ne libère pas l'acheteur de son obligation de payer au Vendeur toute somme découlant de ce contrat et l'Acheteur n'est pas réputé remplir cette obligation jusqu'à ce que le Vendeur reçoit ce paiement en totalité.

    Si l'Acheteur n'effectue pas le paiement intégral à la date d'échéance, l'Acheteur devra payer et supporter tous les frais juridiques découlant de toute réclamation, notamment les frais d'avocat, les frais de justice, les dommages-intérêts pour retard, etc. être en sus et sans préjudice des autres droits que le Vendeur pourrait avoir en vertu du Contrat.

  • 12: NON-PERFORMANCE ET DÉFAUT

    Dans le cas où:

    a. L'Acheteur est en défaut dans l'exécution de l'un des termes et conditions du contrat ou est en violation ou ne respecte pas ses devoirs ou obligations en vertu du contrat, ou

    b. L'Acheteur conclut un arrangement extraordinaire avec ses créanciers, commet un acte de faillite ou a une exécution ou une détresse prélevée sur l'un de ses actifs, ou devient incapable de payer ses dettes, y compris ses dettes envers le Vendeur, à leur échéance, ou

    c. L'Acheteur prend toute action corporative ou d'autres démarches sont intentées ou des procédures judiciaires sont entamées pour sa liquidation, dissolution ou administration ou pour la nomination d'un séquestre, administrateur, gérant, liquidateur, liquidateur provisoire, séquestre administratif, fiduciaire ou dirigeant similaire ou de tout ou partie de ses revenus et / ou actifs, ou

    d. Une résolution ou une pétition est présentée pour la dissolution, la liquidation ou la faillite de l'Acheteur, ou

    e. L'Acheteur cesse d'exercer ses activités ou de mener ses activités dans le cours normal de ses activités, ou

    F. L'Acheteur cède ou transfère, volontairement ou de plein droit, tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du contrat sans le consentement écrit préalable du Vendeur.

    Le Vendeur peut, à sa seule discrétion:

    a. Refuser et / ou cesser de livrer les Marchandises ou une partie de celles-ci, sauf contre paiement d'espèces et / ou

    b. Rappeler ou retarder les envois jusqu'à ce que le défaut du Vendeur soit réparé et / ou

    c. Peut traiter ce défaut et / ou les actes de l'Acheteur comme une violation du Contrat et le refus de l'Acheteur d'accepter d'autres livraisons dans le cadre du Contrat et / ou

    d. Résilier le contrat et ne plus être soumis à aucune autre obligation envers l'Acheteur et / ou

    e. Demander à l'Acheteur de retourner immédiatement les marchandises livrées. Dans le cas où l'Acheteur ne restituerait pas ces Marchandises, le Vendeur aura la liberté d'entrer immédiatement dans tous les locaux dans lesquels les Marchandises sont stockées et / ou localisées et de prendre possession de ces Marchandises et de les retirer à la possession du Vendeur. L'Acheteur sera responsable de tous les frais et dépenses de quelque nature que ce soit encourus par le Vendeur lors de la prise de possession des Marchandises et remboursera au Vendeur tous ces frais et dépenses.

  • 13: TRANSFERT DE TITRE

    Le titre des marchandises ne sera pas transféré à l'Acheteur tant que le prix d'achat total des marchandises n'aura pas été reçu par le Vendeur. Jusqu'à ce que le titre passe à l'Acheteur, l'Acheteur ne doit pas vendre, disposer ou traiter autrement avec les marchandises sans le consentement écrit préalable du Vendeur.

  • 14: DONNÉES TECHNIQUES

    Toute information contenue dans la documentation du Vendeur, notamment les dessins, recommandations, descriptions, poids, dimensions, démonstrations, listes de prix, publicités, doit être interprétée comme information générale et ne constitue ni une représentation, ni une garantie, ni une offre de vente, ni partie du contrat. L'Acheteur reconnaît que ces informations préalables n'ont pas été utilisées lors de la conclusion du contrat.

  • 15: INFRACTION AUX BREVETS

    Le Vendeur détient la propriété intellectuelle pour les marchandises vendues. L'Acheteur n'a pas le droit de copier ou de reproduire les produits dont il a la garde sans le consentement écrit préalable du Vendeur. En cas de violation de ce qui précède, le Vendeur a le droit de réclamer les dommages de l'Acheteur.

  • 16: SPÉCIFICATIONS ET GARANTIES

    Le Vendeur s'engage à ce que les marchandises fournies ci-dessous au moment de la livraison répondent aux spécifications mentionnées dans la citation du Vendeur, le cas échéant mentionné au verso des présentes. Le Vendeur n'offre aucune garantie quant à la qualité ou à la qualité marchande des marchandises, ni quant à leur adéquation ou leur adéquation à un usage particulier.

    L'Acheteur ne pourra en aucun cas être tenu responsable, et le Vendeur ne sera pas responsable des dommages indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs de toute nature y compris, sans s'y limiter: manque à gagner, frais promotionnels ou de fabrication, frais généraux, réputation ou perte des clients. Le recouvrement de l'Acheteur auprès du Vendeur pour toute réclamation ne doit pas dépasser le prix d'achat de l'Acheteur pour les marchandises, quelle que soit la nature de la réclamation, qu'il s'agisse d'un délit contractuel, d'une garantie ou autrement. Aucune autre garantie, expresse ou implicite prévue par les lois ou autrement, applicable aux marchandises.

    Toutes les marchandises provisoires telles que les conditions d'air, les lumières et tout autre matériel doivent suivre la garantie du fournisseur concerné.

  • 17: INDEMNISATION

    L'Acheteur accepte d'indemniser et de dégager le Vendeur de toute responsabilité à l'égard de toute réclamation, dommage et responsabilité découlant, affirmé ou fait par l'un des clients, employés, agents ou tiers de l'Acheteur résultant de:

    A. Toute violation par l'Acheteur, ou par l'un de ses employés ou agents, du Contrat ou de l'une de ses garanties, déclarations, engagements ou obligations tel que prévu dans le Contrat; ou

    b. Tout acte négligent, acte affirmatif ou omissions d'agir par l'Acheteur, ou l'un de ses employés ou agents. L'Acheteur, à ses frais et à ses frais, accepte de défendre toutes les réclamations, actions, poursuites ou procédures intentées contre le Vendeur en relation avec celui-ci, sur préavis de celui-ci, et de payer et satisfaire tous les jugements, frais, honoraires d'avocats, récompenses ou des recouvrements y afférents.

  • 18: REJET DE MARCHANDISE

    Dans le cas où l'Acheteur donnerait un avis de refus mentionné à l'alinéa 17 (1) (a) ci-dessus, le Vendeur aura le droit d'inspecter les Marchandises et de prélever des échantillons pour inspection et l'Acheteur fournira immédiatement l'accès à cet effet. à la demande du vendeur. Lorsque le Vendeur donnera son consentement par écrit au retour des Marchandises, l'Acheteur devra, à ses frais et risques, retourner les Marchandises en question au Vendeur conformément aux instructions d'expédition du Vendeur.

    À la réception des marchandises rejetées par le vendeur, le vendeur peut, à son choix, soit remplacer ces marchandises sans frais pour l'acheteur, soit rembourser le prix d'achat payé par l'acheteur, mais ne rembourser aucun frais de transport, d'importation ou autres. En aucun cas, le vendeur sera tenu de rembourser tout montant supérieur au prix d'achat payé par l'acheteur.

    L'Acheteur doit-il:

    a. Ne pas donner un avis écrit de rejet dans les cinq (5) jours suivant la date de réception de la livraison ou

    b. Utiliser ou traiter les Biens de quelque manière que ce soit, le même sera considéré comme une acceptation sans réserve des Biens par l'Acheteur et toutes les réclamations à l'égard des Biens seront réputées abandonnées par l'Acheteur.

    Le vendeur ne sera pas responsable de tout

    a. Défauts dans les Marchandises qui, de l'avis du Vendeur, résultent (i) d'une mauvaise utilisation des Marchandises ou d'une négligence de la part de toute personne autre que le Vendeur ou (ii) d'un défaut par l'Acheteur ou toute autre personne de stocker, maintenir ou utiliser Marchandises conformément aux instructions du vendeur ou

    b. Perte ou vol des marchandises ou

    c. Modification, altération ou réparation non autorisée des marchandises ou de toute partie de celles-ci. En aucun cas, l'Acheteur ne peut faire aucune réclamation contre le Vendeur à l'égard de Marchandises rejetées ou renvoyées par les clients de l'Acheteur ou tout autre tiers pour quelque raison que ce soit.

  • 19: LIMITATION OF LIABILITY

    Under no circumstances shall the Seller be liable to Buyer in any sum in excess of the price paid by Buyer for the Goods and it is expressly agreed that the Seller shall not be liable for any damages, Whether direct or consequential.

  • 20: FORCE MAJEURE

    a. Le Vendeur ne sera pas responsable envers l'Acheteur pour toute perte, dommage, retard ou échec de performance résultant directement ou indirectement de toute cause hors du contrôle raisonnable du vendeur, y compris, mais sans s'y limiter, guerres, conflit industriel, émeute, dommages malveillants, incendie, tempête , inondation, force majeure, accident, indisponibilité ou manque de matériel ou de main-d'œuvre, inexécution par un sous-traitant ou un fournisseur, défaillance d'un équipement de production, statut, règle, ordre, règlement, résolution ou survenance d'une illégalité faite ou émise par un tiers un ministère ou un organisme gouvernemental ou quasi gouvernemental;

    b. En cas de survenance de l'une des causes, événements ou circonstances survenant à l'alinéa 19 (a) ci-dessus, le Vendeur a le droit, à son choix:

    (i) suspendre l'exécution de ses obligations en vertu du contrat jusqu'à la cessation de cette cause, de cet événement ou de cette circonstance et ensuite reprendre l'exécution de ses obligations en vertu du contrat, auquel cas l'acheteur est tenu de payer toutes les sommes dues aux Contrat moins une provision raisonnable pour la partie du contrat qui n'a pas été effectuée par le vendeur, ou

    (ii) se déchargera de l'exécution ultérieure du contrat et ne sera plus tenu à l'Acheteur, auquel cas l'acheteur sera tenu de payer au Vendeur toutes les sommes dues en vertu du contrat, moins une indemnité raisonnable pour la partie du contrat qui n'a pas été effectuée par le Vendeur.

  • 21: NON TRANSFÉRABLE

    L'Acheteur ne peut céder ou transférer aucun droit, obligation ou intérêt en vertu du contrat sans le consentement écrit préalable du Vendeur. Toute prétendue cession ou cession sans le consentement écrit préalable du Vendeur sera nulle et constituera une violation du Contrat de la part de l'Acheteur.

  • 22: NON RENONCIATION

    Le défaut par le Vendeur d'exercer des droits en vertu du contrat à toute occasion ne constitue pas une renonciation du droit du Vendeur d'exercer le même à une autre occasion, ni un tel manquement excusera l'Acheteur de l'une de ses obligations en vertu du contrat.

  • 23: DIVISIBILITÉ DES DISPOSITIONS

    Si une disposition du contrat devait être considérée comme nulle, invalide ou inapplicable, la validité et l'applicabilité des dispositions restantes ne seront pas affectées. Toute disposition nulle, invalide ou inapplicable sera remplacée par une nouvelle disposition qui permettra aux parties aux présentes d'atteindre l'objectif prévu du contrat.

  • 24: DIFFÉRENDS ET DROIT APPLICABLE

    a. Toute question, différend ou différend entre les Parties en vertu du Contrat doit d'abord être discuté à l'amiable entre les Parties. Au cas où les Parties ne parviendraient pas à un règlement à l'amiable de ces questions, différends ou différends, la question sera soumise à l'arbitrage d'un arbitre nommé par la Chambre de commerce et d'industrie de Dubaï à la demande de l'une ou l'autre des parties. L'arbitrage doit se dérouler conformément aux Règles de Conciliation et d'Arbitrage Commercial de la Chambre de Commerce et d'Industrie de Dubaï. Toute sentence arbitrale sera définitive et obligatoire pour les Parties. Toute sentence peut faire l'objet d'une ordonnance d'un tribunal compétent à la demande de l'une ou l'autre des parties.

    b. Le Contrat incluant ces Conditions sera régi et interprété conformément aux lois des Emirats Arabes Unis et de l'Emirat de Dubaï.

  • 25: AMENDEMENTS

    Les présentes conditions de vente et de livraison s'appliquent au contrat et en font partie intégrante et toutes les références aux présentes du contrat doivent inclure les modalités et conditions énoncées dans les présentes conditions de vente et de livraison. Le contrat constitue l'entente complète et entière entre le Vendeur et l'Acheteur.

    L'Acheteur convient qu'en passant une commande de Marchandises, toutes les Conditions de Vente et de Livraison ci-dessus s'appliqueront à la transaction. Si les termes et conditions de l'Acheteur diffèrent des présentes conditions de vente et de livraison, les présentes conditions de vente et de livraison prévaudront.